Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X has lost self-control

  • 1 В-159

    ВЛАДЕТЬ СОБОЙ VP subj: human usu. this WO to be able to suppress one's feelings, hold back the expression of one's emotions
    X владеет собой = X has self-control
    X has control of himself X controls himself X is in command (in possession) of himself
    учись владеть собой - you must learn to exercise self-control
    Neg X не владеет собой \В-159 X has lost self-control
    X cannot (is not able to) control himself.
    Луи Блан - и это большая сила и очень редкое свойство -мастерски владеет собой, в нём много выдержки, и он... никогда не выходит из себя в споре, не перестаёт весело улыбаться... (Герцен 3). Louis Blanc-and it is a great strength and a very rare quality—has complete self-control, he has a great deal of firmness and...never loses his temper in argument, never stops smiling good-humouredly... (3a).
    (Соня:) У меня уже нет гордости, нет сил владеть собой... (Чехов 3). (S.:) I have no pride left, по strength to control myself... (За).
    Видно было, что он (Ор-сини)... никогда вполне не отдаётся и удивительно владеет собой... (Герцен 2). It was evident that he (Orsini)...never fully let himself go and was wonderfully in command of himself... (2a).
    ...Вместо плакавшей сейчас в каком-то надрыве своего чувства бедной оскорблённой девушки явилась вдруг женщина, совершенно владеющая собой... (Достоевский 1)—Instead of the poor, insulted girl who had just been crying in a sort of strain of emotion, there suddenly appeared a woman in complete possession of herself... (1a).
    ...Злоба вскипала в нём (Орозкуле) ко всем и ко всему... Пусть провалится этот мир, где всё устроено не так, как требуется, не так, как положено Ороз-кулу по его достоинствам и по должности! Уже не владея собой, Орозкул повёл коня по кустарнику прямо на крутой спуск (Айтматов 1)....Anger boiled within him (Orozkul) against everything and every body.... To hell with the whole world, where everything was wrong, where Orozkul was not appreciated according to his merits and position. No longer able to control himself, Orozkul led the horse across the underbrush directly to a steep descent (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-159

  • 2 владеть собой

    [VP; subj: human; usu. this WO]
    =====
    to be able to suppress one's feelings, hold back the expression of one's emotions:
    - X владеет собой X has self-control;
    || Neg X не владеет собой X has lost self-control;
    - X cannot (is not able to) control himself.
         ♦ Луи Блан - и это большая сила и очень редкое свойство - мастерски владеет собой, в нём много выдержки, и он... никогда не выходит из себя в споре, не перестаёт весело улыбаться... (Герцен 3). Louis Blanc-and it is a great strength and a very rare quality - has complete self-control; he has a great deal of firmness and...never loses his temper in argument, never stops smiling good-humouredly... (3a).
         ♦ [Соня:] У меня уже нет гордости, нет сил владеть собой... (Чехов 3). [S.:] I have no pride left, no strength to control myself... (За).
         ♦ Видно было, что он [Орсини]... никогда вполне не отдаётся и удивительно владеет собой... (Герцен 2). It was evident that he [Orsini]... never fully let himself go and was wonderfully in command of himself... (2a).
         ♦...Вместо плакавшей сейчас в каком-то надрыве своего чувства бедной оскоролённой девушки явилась вдруг женщина, совершенно владеющая собой... (Достоевский 1) - Instead of the poor, insulted girl who had just been crying in a sort of strain of emotion, there suddenly appeared a woman in complete possession of herself... (1a).
         ♦...Злоба вскипала в нём [Орозкуле] ко всем и ко всему... Пусть провалится этот мир, где всё устроено не так, как требуется, не так, как положено Орозкулу по его достоинствам и по должности! Уже не владея собой, Орозкул повёл коня по кустарнику прямо на крутой спуск (Айтматов 1)....Anger boiled within him [Orozkul] against everything and every body.... To hell with the whole world, where everything was wrong, where Orozkul was not appreciated according to his merits and position. No longer able to control himself, Orozkul led the horse across the underbrush directly to a steep descent (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > владеть собой

  • 3 владеть

    (тв.)
    1) ( иметь в собственности) own (d), have (d), possess (d)
    2) ( подчинять себе) possess (d), be master (of), be in possession (of)

    владе́ть чьим-л внима́нием — hold smb's attention

    владе́ть аудито́рией — hold one's audience

    владе́ть свое́й те́мой — be master of one's subject

    владе́ть сердца́ми [ума́ми] — reign over the hearts [minds]

    3) (уметь, мочь пользоваться) be able to use / handle (d); ( оружием) wield (d)

    он не владе́ет [сно́ва владе́ет] нога́ми — he has lost [has recovered] the use of his legs

    4) ( знать) know (d), be familiar (with)

    он хорошо́ владе́ет информа́цией о после́дних собы́тиях — he is well informed about the latest developments

    владе́ть иностра́нным языко́м — speak / know a foreign language, have a good command of a foreign language

    владе́ть мячо́м — have the ball in control

    ••

    владе́ть перо́м — wield a skilful pen

    владе́ть собо́й — control oneself; be self-controlled

    не владе́ть собо́й — have no control over oneself

    Новый большой русско-английский словарь > владеть

  • 4 владеть

    (тв.)
    1. ( иметь) own (d.), have (d.), possess (d.); (перен.) possess (d.), be master (of) be in possession (of)

    владеть чьим-л. вниманием — hold* smb.'s attention

    владеть аудиторией — hold* one's audience

    владеть сердцами, умами и т. п.reign over the hearts, minds, etc.

    2. (уметь, мочь пользоваться) be able to use (d.), ( оружием) wield (d.)

    владеть иностранным языком — speak* / know* a foreign language, have a good command of a foreign language

    владеть пером — wield a skilful pen

    владеть собой — control oneself, be self-controlled

    Русско-английский словарь Смирнитского > владеть

См. также в других словарях:

  • control — 1 noun 1 MAKE SB/STH DO WHAT YOU WANT (U) the ability or power to make someone or something do what you want: Generally your driving s OK, but your clutch control isn t very good. (+ of/over): Babies are born with very little control over their… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Control-Alt-Delete — This article is about the keyboard combination. For a list of keyboard shortcuts, see Table of keyboard shortcuts. For other uses, see Control Alt Delete (disambiguation). The keys Control Alt Delete highlighted on a QWERTY keyboard. Control Alt… …   Wikipedia

  • Self-defence in English law — In English criminal law, the defence of self defence provides for the right of people to act in a manner that would be otherwise unlawful in order to preserve the physical integrity of themselves or others or to prevent any crime. For the… …   Wikipedia

  • control — con|trol1 W1S1 [kənˈtrəul US ˈtroul] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(make somebody/something do what you want)¦ 2¦(power)¦ 3¦(way of limiting something)¦ 4¦(ability to stay calm)¦ 5¦(machine/vehicle)¦ 6¦(people who organize activity)¦ 7¦(scientific test)¦… …   Dictionary of contemporary English

  • Self-enquiry — (also spelled self inquiry) (Sanskrit IAST|ātma vicāra ) is a practice of meditation designed to rapidly bring about Self realization, Self awareness, spiritual liberation or enlightenment, and is most commonly associated with its most famous… …   Wikipedia

  • Lost counties, cities, and towns of Virginia — Lost counties, cities and towns of Virginia are those which formerly existed in the English Colony of Virginia, or the Commonwealth of Virginia after it became a state.This article focuses on the some of the lost cities, counties, and towns (both …   Wikipedia

  • Lost Dogs (album) — Lost Dogs Compilation album by Pearl Jam Released November 11, 2003 …   Wikipedia

  • Self-experimentation — refers to the very special case of single subject scientific experimentation in which the experimenter conducts the experiment on her or himself. Usually this means that the designer, operator, subject, analyst, and user or reporter of the… …   Wikipedia

  • Self-determination — This article is about self determination in international law. For other uses, see Self determination (disambiguation). Self determination is the principle in international law that nations have the right to freely choose their sovereignty and… …   Wikipedia

  • Lost in Space — For other uses, see Lost in Space (disambiguation). Zachary Smith redirects here. For other uses, see Zach Smith (disambiguation). Lost in Space Publicity photo (1967) for Lost in Space: shows cast members: Angela Cartwright, Mark Goddard, Ma …   Wikipedia

  • Self-destruct — A self destruct is a mechanism which causes a device to destroy itself under a predefined set of circumstances. Self destruct mechanisms are sometimes found in high security data storage devices, where it is important for the data to be destroyed …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»